Yesterday, my second eldest son moved from Kagoshima city to Fukuoka city.
On 16 Mar. he graduated from Kagoshima prefecture junior college. Then on the next day he left.
My daughter and I went to Kagoshima city to help him. We left home at seven o'clock in the morning. When we arrived at his apartment house at ten thirty, my elder brother and his wife had arrived there already and had started helping packing.
We helped packing and cleaning the room. I had ordered a moving company. They arrived at four o'clock in the evening. A workman and a work woman had come. I appreciate their skill. Their way of carrying appliances was skillful.
The workman said my son's belongings would be arrived on two days after. Therefore we loaded my car with his his clothes and beddings for two nights.
The moving company's car left at five, and we thanked and said goodbye to my brother and his wife. Then I thanked the landlord then left at six o'clock.
I drove to Fukuoka city.
For I had never went to the place, I asked my daughter to read the map and navigate me. She was excellent. We reached there at nine thirty. We met a man worked for a real state agent there,who gave my son the room key. Then my daughter and I came home. We arrived at home twelve thirty.
昨日、2番目の倅が鹿児島市から福岡市に引っ越した。3月16日、鹿児島県立短大を卒業した。そして翌日引っ越した。
娘と私は鹿児島市に手伝いに言った。朝7時に家を出た。10時半に倅のアパートに着いたとき、私の兄と奥さんがもう来て手伝ってくれていた。荷物を詰めるのと掃除を手伝った。引っ越し業者は頼んであった。引っ越し屋さんが夕方4時に来た。男の人と女の人が来た。手際がとてもよかった。家電を運ぶのは見事だった。引っ越し屋さんは倅の荷物は2日後に配送されると言った。それで2泊分の服と布団を私のクルマに載せた。
引っ越し屋さんが5時に出て、それから兄と奥さんにお礼を言った。その後家主さんにお礼を言って6時に出発した。
福岡市までクルマで行った。そこは行ったことのない所だったので、娘に地図を見て道を教えてくれるように頼んだ。娘はすばらしかった。
9時半に着いた。そこで不動産屋さんに会って鍵をもらった。娘と私は家に帰った。12時半に着いた。
18 Mar. 2012
0 件のコメント:
コメントを投稿