2012年5月16日水曜日

2012 SSH Lecture

On May 14, I  went to the Hita high school to listen a SSH lecture. This time the lecturer was Wakata Koichi, an astronaut. He was so popular that only one person of each student's family was invited. Also the third graders of the nearest junior high school were invited.
    All the audience were attracted by the lecture which showed the daily life on the space station in detail. He told us the core area of the space station was about 7 or 8 buses'  width, as large as a jumbo jet. It was constructed for 121 days.
     It flies at 7.7 km per second, and it looks like zero weight. The position at 400 km altitude is very slightly out of the earth, every 45 minutes it turns day and night. The difference of temperature in an day is 250℃. Mr. Wakata has contaminated by radioactivity 50 millisievert for four months. He had gone to there in the space shuttle Discovery and has come back in Endeavor. He constructed the laboratory Kibou. It was build with robot arms which manipulated from space station and space shuttle. Before docking the shuttle turns for being taken pictures from space station. Before leaving for the earth it goes around the space station to take the pictures. The technician examines the pictures to see whether it has any crack or not.
     In the space station, water is valuable. Thanks to the new equipment, they can reduce the 65 percent water than ever they have been taken with them from the earth. The astronauts are doing examinations on scientists' behalf. In those there were some examinations based on children's idea, for example flying carpet, how come water being splashed from water gun, what if they did arm-wrestling.
    When he  asked if they had any question, many students raised their hands. A student asked what would he do to deal with space development. He said so many kind of work was needed for space development that he should make efforts any field. A student asked how rich linguist he was, because in the station there were people from various countries. He said in the station, the common languages were English and Russian. The examination he had taken was in Russian. A student asked what he was doing while he was not in the space station. He said, on the earth, he was training, managing other astronauts' training, improving equipments, or working for public information.
    On the day, in daytime he gave a talk at Hita high school, in the evening he also did at Yame city. On the previous day he gave a lecture at Kumamoto city. From this coming Thursday he will be in Houston where he works for NASA.
    He encouraged the students to have will and to make efforts to pursue the goal. The students looked  being cheered up by his lecture within certain limits. I hoped so.
   Recently I've learned that the lower you expect, the less you are disappointed. Perhaps I've got old.

 5月14日、日田高にSSHの講演を聴きに行った。今回は宇宙飛行士の若田光一さんだった。とても人気があるので生徒1人に家族1人だけ行くことができた。近くの中学校の3年生も招かれた。
 聴衆は、宇宙ステーションの日々の様子についての詳しいお話に聞き入った。宇宙ステーションの中心部はバス7、8台分、ジャンボシェット機くらい。121日で組み立てられた。
 秒速 7.7kmで進む、それで見かけの重量がない。高度400kmは地球のごく近いところだそう。45分おきに昼夜変わる。1日の寒暖差250℃。若田さんは4ヶ月で50ミリシーベルト被ばくした。スペースシャトルディスカバリーに乗っていき、エンデバーで帰ってきた。
「きぼう」という実験棟を組み立てた。宇宙ステーションとスペースシャトル双方からロボットアームで組み立てた。シャトルはドッキング前に回転し宇宙ステーションから写真をとる。シャトルが地球に還る前に宇宙ステーションの周りを回って写真をとる。その写真を地球上の技術者が見て傷がないか調べる。
 宇宙ステーションでは水は貴重だ。新しい装置のおかげで地球からもっていく水の65%を減量できるようになった。宇宙飛行士は科学者のいろんな実験を代行する。中には子どもたちのアイディアの実験もある、たとえば、空飛ぶじゅうたんとか、水鉄砲から水を発射したらどうなるかとか、腕相撲をしたらどうなるかなどだ。
 講演のあと質疑になったらたくさん手が挙がった。ある生徒は、宇宙開発の仕事をするには何をすればいいのかきいた。宇宙開発にはとてもさまざまな分野の仕事が必要なので、何かの分野で一生懸命やるといいそうだ。ある生徒は若田さんは外国語はいくつくらいできるのかきいた。宇宙ステーションにはいろんな国の人たちがいるから。宇宙ステーションでは公用語は英語とロシア語だそうだ。試験はロシア語だったそうだ。ある生徒は宇宙飛行士は宇宙にいないときは何をしているんですか、ときいた。地上では訓練、それと他の宇宙飛行士の訓練のマネジメント、いろんな装置の改良、それに広報の仕事などをするそうだ。
 その日は昼間日田高、夜は八女で講演、その前日は熊本市で。木曜日からはニューストンのNASAにいるらしい。
 意志をもち目標に向かって努力するといいと、生徒たちを励ました。生徒たちはある程度励まされたように見えた。そうであってほしい。
 最近、期待を少なくしたら、失望度も減ることがわかった。おそらく年取ったんだ。
May 16 2012

0 件のコメント:

コメントを投稿