On 29th May I went out with my daughter and my son by car.
My daughter wanted to go to shopping at Shimamura and my son wanted to sell his video games and rent some DVDs at Tsutaya.
First er arrived at Shimamura. My son said he would rather wait in the car, so my daughter and I entered the shop.
In the shop I remembered my son needed some clothes, and at that time my daughter could help him to choose clothes.
He is one of those who never seem to be the least bit influenced by fashion.
But I thought he needed one or two clothes to look like his mates, hopefully popular.
I hardly know which clothes are fashionable. So I let my daughter choose for him two T-shirts and a short sleeve top.
She also bought her own. Those were inexpensive.
Why the products of Shimamura are inexpensive?
According to the book titled "A grande at Starbucks is a good deal!" written by Yoshimoto Yoshio, they have done quality checkup, putting price tags, sorting for each branch, and packing in China where the labor cost is inexpensive. Then they import altogether by container shipping, carry into the Shimamura distribution center. This system cut the distribution cost three-tenth.
Then we went to Tsutaya. He sold some video games. I signed and showed my driver's lisence. He received eight thousand yen and some coins.
He spends his disposable time for playing video games and watching video clips at home. Perhaps he lives on games.
5月29日 娘と倅と私で、クルマででかけました。
娘はしまむらで買い物をしたくて、倅はツタヤでゲームを売ってDVDを借りたかったのです。
最初にしまむらに着きました。倅はクルマで待っとくと言いましたので、娘と店に入りました。
店の中で、倅にも服を買ってやらなくちゃと思い出しました。そのときだったら娘に服を選ぶのを手伝ってもらえます。
倅は流行にこれぽっちも関心がありません。
しかし、私は友だちと同じようなのが、できればはやりのが必要だと思いました。
私はどういう服が今風なのか全然わかりません。それで娘にTシャツ2枚と半そでの上着1枚見立ててもらいました。
娘も自分の服を買いました。安かったです。
どうしてしまむらの服は安いのでしょうか?
吉川佳男の書いた『スタバではグランデを買え』によると、商品の検品、値札つけ、店別の仕分けをすべて、人件費の安い中国で行ってからまとめてコンテナで輸入し、そのコンテナをしまむらの物流センターに直接運びこみます。この方式で物流コストを3割削減しました。
それから、ツタヤに行きました。倅はゲームソフトを売りました。私がサインして免許証を提示しました。倅は8000円と小銭をいくらか受け取りました。
倅は家で過ごす時間のほとんどをゲームするのと動画を見るのに使っています。たぶんゲームで生きているのです。
2 June 2010
0 件のコメント:
コメントを投稿