On 26 July, I went to Kokura to attend a publication party of “To develop the reactive activity : Collection literary remains of Hisashi MURATA”.
Mr. Hisashi Murata had been making efforts in public activity or civil movement.. He had published so many newsletters.
After his death before two years his wife and his friends have organized his posthumous writings and have published.
The book has published by Kaichosha. The company has published Tatsuru Uchida’s “Another person and dead person” ten years ago. I hope it will be get many people’s attention.
I respect him. He worked for better world, or decent work circumstance. He couldn’t stand Japan’s company hurt Asian people by environmental pollution.
The party was held at Kokura station hotel. I went there at the first time. I drove through route 322. The area around Kokura station, it was difficult to understand the one-way street. I was lucky I could reach there somehow.
People who attended the party made a speech of their memory to Mr. Murata one by one. Some of them played music.
Mr. Murata had passed away, but the relationship of his friends will be kept.
7月26日 『響き合う運動づくりを 村田久遺稿集』の出版記念の会に出席するため小倉に行った。 http://kaichosha-f.co.jp/books/society/3184.html
村田久さんは住民運動や市民運動に尽力してこられた。とてもたくさんミニコミを出された。2年前彼が亡くなったあと、村田夫人と友人たちが遺稿をまとめ出版した。
その本は海鳥社から出た。海鳥社は内田樹の『他者と死者』を10年前に出した会社だ。本が多くの人に届くことを願う。
村田さんを尊敬している。よりよい社会のため、適正な職場環境のために努力された。日本企業が公害を輸出しアジアの人々を苦しめることをがまんできなかった。
会は小倉ステーションホテルであった。行くのは初めてで、国道322号線で行った。小倉駅あたりの一方通行区間が難しかった。ともかく着いてよかった。
出席者は順番に村田さんの思い出を語った。音楽を演奏する人もいた。
村田さんは亡くなったけれど、仲間のつながりは続いていく。
27 July 2014
0 件のコメント:
コメントを投稿