2012年8月19日日曜日

A lecture of young people's employment situation

A lecture about young people's employment situation

       On 18 August, I've heard a lecture of Mr. Takasu  Hirohiko who works for Research and Education Center for Fair Labor Graduate School of Social Sciences Hitotsubashi University.
      He instructed us about young generation's employment  situation. The survey shows that regular workers have decreased 5 million and temporary workers have increased 10 million from 1980s to 2012. The unemployment rate of age 18-24 is most in all generation.
      Over 20 percent male workers age 25-44 are working beyond 60 hours a week, it cause death from overwork.
     Young people need job openings, however they should find decent works. But they can't know whether the companies they're going to enter are decent or not. Mr. Takasu says they need education for fair labor. They need  knowledge of labor law , their right to work, and how to make an ally.
      Now the Ministry of Health,Labour and Welfare recommends education of labor at high school. It has announced the importance of the teachers' instruction to the graduated student go to relevant institution in case he/she has came to high school,
     I want to know more about good guide books for students.

若者たちの働き方 講演会 
 8月18日 高須裕彦さん--一橋大学大学院フェアレイバー研究教育センター--による講演を聞いた。
 若者の雇用状況について説明してくれた。調査によると80年代から2012年までに、正規雇用が500万人減少し非正規雇用が1000万人増加している。失業率は18歳から24歳の年代が一番高い。
  25歳から44歳までの男性労働者の2割以上が週60時間以上働いている、それは過労死を引き起こす。
  若者は働き口が必要だ、けれどもまともな働き口を探さないといけない。しかし、会社に入る前にそこがまともなところかどうか知ることができない。高須さんは公正な労働教育が必要だとおっしゃる。労働法について 働く権利、仲間を作ることについて 知識が必要だ。
  いまや厚生労働省も学校で労働教育をすることを薦めている。学校に相談に来た卒業生に教員が相談窓口へつなぐことの重要性について報告している。
  学生へのよいガイドブックについてもっと調べてみる。

19 Aug. 2012

2012年8月13日月曜日

Laura Kaye, Author: 4 Ways to Read an eBook Without an eReader! Spread the word!

Laura Kaye, Author: 4 Ways to Read an eBook Without an eReader! Spread the word!

Thank you, I've got it!. You are so kind.
 I had downloaded the Kindle for mobile to my smart phone.  Many e-books are sold in Kindle store by free. I'll try some of them.

A lecture of Nasu Masamoto

On August 9, I've heard Nasu Masamoto's lecture.
  He was born in 1942. He was bombed by an atomic bomb at Hiroshima city when he was still three.
  He said about a vague remembrance of it. His house faced on the national road. He saw many people were going in front of his house. They were just like mud dolls. His house had the roof and wall blown off. He sat down in the closet. He remember he was reading a Japanese textbook. He thought the last page was so colorful. But after years he has known it was painted just two colors.
  He remember a man gave him a canned tangerine. It was very hot. The man might have stolen a pile of canned tangerine from the factory set in the central Hiroshima city. He should be a shrewd person who dear to go to the city when many people escaped from. How was he alive fine rest of his life ?
  After Fukushima nuclear plant accident, he went to Fukushima to see children. A  junior high school girl said that she was glad to see a man who was bombed like him could get old. Though one of his classmate was dead when she was junior high school student, he could live over seventy.
 
  One of the audience asked him, which character was the nearest to him. He replied the Hakase was the nearest. He has been curious from a little boy. Another audience asked how he had got the idea of the stories. He has written 213 books. He replied he hardly had difficulty in making stories. When he drinks with an editor chatting about next works, he goes to urinate, then the idea comes out.
 He said he made effort to write the sentence which children easily understand.

  If I knew that someday I would hear the author when I was reading the books, I would be more exciting.

那須正幹講演会

 8月9日 那須正幹さんの講演を聞いた。
   彼は1942年生まれ。広島市で3歳のとき被爆。よく覚えていないと言っていた。家が国道に面していた。たくさんの人々が家の前を行くのを見た。泥人形のようだった。家の屋根と壁がふっとび、押し入れにいた。国語の教科書を読んで最後のページが色あざやかだった印象がある。しかし、後にそれがたった2色だったことを知る。
 男の人がみかんの缶詰をくれたことを覚えている。ものすごく熱かった。広島市内の工場からみかんの缶詰をひとやま盗んできたのだろう。抜け目のない人だったといえる。たくさんの人々が逃げてくるのに市内に行くのだから。その後元気に過ごせただろうか?
  福島原発事故のあと、福島に子ども達に会いに行った。中学生の女の子が、彼のように被爆した人も年をとれるのだと知ってうれしいと言った。自分の中学のクラスメイトは死んだけれど、彼は70歳過ぎまで生きている。
 聴衆の1人が、作中のどのキャラクターが先生に一番近いのですか、と質問した。ハカセが一番近いです、と答えた。小さいときから好奇心旺盛だった。別の聴衆が、どうやってストーリーを考えるのですか、と質問した。いままで213冊本を書いた。アイデアに苦労したことはないと言った。編集者と飲みに行って、おしっこしててアイデアが出るとのこと。
 子どもが読みやすい文章を書くよう努力している。
 もし、那須さんの作品を読んでいるとき、いつかこの作者の話を聴くことができるんだと知っていたら、もっとわくわくしただろう。

13 Aug. 2012


2012年8月7日火曜日

Enhancing IT technologies at my work place

     From last month, they have quit using a white board at a morning assembly at my work place. If you have an information, you should write it in a document titled some month some day morning assembly, which is shared in google drive.
    Everyone reads it on PC. But  some workers have no PC in the faculty room. So do I. It's nuisance bringing my PC which is in the fourth floor to and from the faculty room.
  Then I've decided to view it on my smart phone. It is convenient. I used to have to note the things written on the whiteboard, but now I only view the file. In the document there are some information to students. The teachers who run  classes  must inform those to students,
     It might be better sharing documents for students.
     My daughter goes to another high school. At her high school every students has given her own mail address by the Board of Education. But her high school doesn't allow students to bring cell phone. It seems being unused possession.

   先月から職場の朝礼でホワイトボードを使わなくなった。伝達事項はgoogle ドライブにある○月○日朝礼という文書に書く。それを各自パソコンで見る。しかし職員室にパソコンを持っていない職員もいる。私もそうだ。4階にあるパソコンをいちいち職員室に持ってきて持って帰るのは面倒だ。
 そこでスマートフォンで見ることにした。便利だ。ホワイトボードだと自分でメモをとらないといけなかったが今は見るだけ。連絡の中には生徒への伝達事項もある。クラス担任んはそれを生徒に伝えなければならない。職員と同様、生徒へも共有ファイルで知らせればいいのに。
  娘は別の高校に行っている。そこでは生徒たちは教育委員会から各自メールアドレスをもらっている。しかし、娘の高校は携帯電話を許可していない。宝のもちぐされのように思われる。

6 Aug. 2012